| The Conquest of Space |
| Written by Maurice Blanchot | |
|
Man does not want to leave his own place. He says that technology is dangerous, that it detracts from our relationship with the world, that true civilizations are those of a stable nature, that the nomad is incapable of acquisition. Who is this man? It is each of us, at times we give in to lethargy. This man suffered a shock the day Gagarin became the first man in space. The event is now almost forgotten; but the experience will be repeated in other forms. In these cases we must pay heed to the man in the street, to the man with no fixed abode. He admired Gagarin, admired him for his courage, for the adventure, and even paid tribute to progress; That is all very well. But should it not also be said that, in a way, Gagarin’s feat - in its political repercussions and in its mythical ones - gave grounds to the Russians to inhabit Russian land even more staunchly? Moreover, can it not appear to have changed the physical relationship with the Outside in a decisive manner? Naturally it is correct to say this, as it is correct to say that the superstition about place cannot be eradicated in us except by a momentary abandonment to some utopia of non-place. The condition of the cosmonaut is, in some respects, pitiful: a man who is the bearer of the very sense of liberty and who has never found himself a greater prisoner of his own position, free of the force of gravity and weighted down more than any other being, on the way to maturity and all bundled up in scientific swaddling clothes, like a new-born child of former times, reduced to nourishing himself with a feeding bottle and to wailing more than talking. Still today I listen to that poor speech, which offers only banality when confronted by the unexpected; a speech devoid, moreover, of any guarantee, and which nothing stops us attributing (as Nixon did) to any mystification one cares to name. And yet, something disturbs us and dismays us in that rambling: it does not stop, it must never stop; the slightest break in the noise would already mean the everlasting void; any gap or interruption introduces something which is much more than death, which is the nothingness outside entered into discourse. It is therefore necessary, up there, for the man from the Outside to speak, and to speak continually, not only to reassure us and to inform us, but because he has no other link with the old place than that unceasing word, which, accompanied by hissing and conflicting with all that harmony of the spheres, says, to whoever is unable to understand it, only some insignificant commonplace, but also says this to him who listens more carefully; that the truth is nomadic. translated by Christopher Stevens
Editor's note: This text, written in 1961, which was meant to be published in all the different languages of the planned Revue internationale finally only appeared in the Italian literary magazine Gulliver/Il Menabò directed by Elio Vittorini and Italo Calvino in 1964 (trans. Guido Neri). The original manuscript is considered to be lost. Christopher Stevens has retranslated the text from Neri's version for Mike Holland's Blanchot Reader (Blackwell, 1995, pp. 269-271). We are very grateful to Mike Holland and to Blackwell Publisher that this traslation may now be reprinted on ATOPIA along with the other versions of the text. For more informations, please see the editor's essay "Blanchot the Atopic " |